Translation of the Libro dell'Arte

traduction du libro dell'arte

In 2015, my annotated translation and transcription of Cennino Cennini's Il Libro dell'Arte was published by Archetype, London.

The Libro dell'Arte was written in Italy around the turn of the fifteenth century and describes in detail the materials and techniques available to artists of the period. It is very well known to scholars, who have long been fascinated by the window that it opens onto the world of the artists of the Italian Renaissance, and it has been the basis of much of my own artistic experimentation.

For reviews, please follow the links below:

International Institute for Conservation of Historic and Artistic Works:

'Broecke has tackled a monumental challenge and triumphed'

Letteratura Artistica:

'A genuinely perfect book'

En 2015, ma traduction annotée avec transcription du Libro dell'Arte de Cennino Cennini a été publiée par Archetype, Londres.


Le Libro dell'Arte a été écrit en Italie au tournant du quinzième siècle et décrit en détail les matériaux et les techniques disponibles pour les artistes de l'époque. Il est très connu des historiens de l'art, qui sont depuis longtemps fascinés par la fenêtre qu'il ouvre sur le monde des artistes de la Renaissance italienne, et il a été à la base d'une grande partie de mes propres expérimentations artistiques.


Pour les critiques, veuillez suivre les liens ci-dessous :

International Institute for Conservation of Historic and Artistic Works:

'Broecke a relevé un défi monumental et a triomphé'

Letteratura Artistica:

'Un livre véritablement parfait'